뉴스

【重要】海外提携先メーカーの長期休業に伴う配送業務停止期間について

【重要】海外提携先メーカーの長期休業に伴う配送業務停止期間について

      いつも当店をご利用いただき、誠にありがとうございます。 2/7(水)~ 2/18(日)は海外の取引先、および工場が長期の休暇に入るため買い付け・発送業務を停止させていただきます。 2月1日~2月18日にご注文いただいた商品は、発送は2月下旬より随時となりますことをご了承願います。休業期間中は物流も停止となるため、休業明けも遅延などの影響が予想されます。通常早くて1週間程度でお届けできた商品も1カ月近くかかる場合もございます。 また、在庫切れ等も予想されるため、その場合は2月20日以降にメールにてご連絡致します。 1月31日までにご注文いただきました分は出来る限り、休暇前に発送させていただきますが、 遅れる場合はメールにて個別にご連絡差し上げます。   ご迷惑をおかけしますこと、お詫び申し上げます。 しっかりサポートさせていただきますので、ご不明点等ございましたら、お気軽にお問合せください。 今後とも、High-Lifeをどうぞよろしくお願いいたします。

【重要】海外提携先メーカーの長期休業に伴う配送業務停止期間について

      いつも当店をご利用いただき、誠にありがとうございます。 2/7(水)~ 2/18(日)は海外の取引先、および工場が長期の休暇に入るため買い付け・発送業務を停止させていただきます。 2月1日~2月18日にご注文いただいた商品は、発送は2月下旬より随時となりますことをご了承願います。休業期間中は物流も停止となるため、休業明けも遅延などの影響が予想されます。通常早くて1週間程度でお届けできた商品も1カ月近くかかる場合もございます。 また、在庫切れ等も予想されるため、その場合は2月20日以降にメールにてご連絡致します。 1月31日までにご注文いただきました分は出来る限り、休暇前に発送させていただきますが、 遅れる場合はメールにて個別にご連絡差し上げます。   ご迷惑をおかけしますこと、お詫び申し上げます。 しっかりサポートさせていただきますので、ご不明点等ございましたら、お気軽にお問合せください。 今後とも、High-Lifeをどうぞよろしくお願いいたします。

SHOPPING GUIDE

먼저 읽어주세요.

즉납 상품・・구입으로부터 1~2 일정으로 발송 하겠습니다. (타이틀에 기재) 통상 상품・・구입으로부터 7~21 일정으로 전달합니다. 우송료는 일률 500엔이 됩니다(아래의 지역 제외한다) 오키나와・・・1500엔 ■ 10,000 엔 이상으로 무료 배송 ■ high.life.info0905@gmail.com 에서 메일이...

먼저 읽어주세요.

즉납 상품・・구입으로부터 1~2 일정으로 발송 하겠습니다. (타이틀에 기재) 통상 상품・・구입으로부터 7~21 일정으로 전달합니다. 우송료는 일률 500엔이 됩니다(아래의 지역 제외한다) 오키나와・・・1500엔 ■ 10,000 엔 이상으로 무료 배송 ■ high.life.info0905@gmail.com 에서 메일이...